วันเสาร์ที่ 31 ตุลาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Hold each other by A great big world ft.Futuristic



   
          สวัสดีค่ำวันศุกร์สุดหรรหาค่ะ เย้ๆ วันนี้หลังจากที่นั่งๆฟังวิทยุไป ก็มาสะดุดอยู่เพลงๆนึงค่ะ รู้สึกว่าเมโลดีเพราะดี แล้วก็ความหมายเพลงดีด้วย วันนี้ก็เลยเลือกเพลงนี้มานำเสนอค่ะ นั่นก็คือ เพลง Hold each other ที่แปลว่า เราจะโอบอุ้ม(กอด)กันไว้ นั่นเองค่ะ เพลงนี้ร้องและแต่งโดยนักร้องดูโอชาวอเมริกัน A Great Big World ที่เริ่มโด่งดังจากเพลง This is the new year จากการนำมาร้องในซีรีย์มิวสิเคิลสุดฮิต Glee และเพลงสุดฮิตอย่าง Say something ที่ได้ Christina Agiuilera มา featuring นั่นหล่ะค๊าาา 
โดยในเพลง Hold each other นี้ยังได้แร็ปเปอร์หนุ่มดาวรุ่ง Futuristic มาช่วยแร็ปในเพลงนี้ และเพลงนี้จะเป็นซิงเกิ้ลแรกสำหรับอัลบั้มใหม่ชุดที่ 2 ของทางวงที่จะออกวางจำหน่ายในช่วงปลายปีนี้อีกด้วยไปลองฟังกันดูเลยค่าาา






A Great Big World "Hold Each Other" ft.Futuristic



I miss the words we used to say
I miss the sounds of yesterday
I miss the games we used to play like ohhh
I was trapped inside a dream
I couldn’t see her next to me
I didn’t know she’d set me free like ohhh


ฉันคิดถึงคำพูดที่เราเคยพูดคุยกันฉันคิดถึงเสียงของวันวาน
ฉันคิดถึงเกมส์ที่เราเคยเล่นด้วยกัน มันช่าง โอ้วว
ฉันเหมือนโดนกับดักติดอยู่ในความฝัน
ฉันไม่เห็นเลยว่าเธออยู่ข้างๆฉัน
ฉันไม่รู้มาก่อนเลยว่าเธอจะเป็นคนปลดปล่อยฉัน มันช่าง โอ้วว



Something happens when I hold her
She keeps my heart from getting older
When the days get short and the nights get a little bit colder
We hold each other
We hold each other
We hold each other, mmm


บางสิ่งเกิดขึ้นยามที่ฉันโอบอุ้มเธอ
เธอรักษาหัวใจของฉัน มันไม่แก่ขึ้นเลย
เมื่อกลางวันนั้นสั้นลง และยามราตรีที่หนาวขึ้นกว่าเดิม
เราโอบกอดกันไว้
เราโอบกอดกันไว้
เราโอบกอดกันไว้ อืมม




Everything looks different now
All this time my head was down
He came along and showed me how to let go
I can’t remember where I’m from
All I know is who I’ve become
That our love has just begun like ohhh


ตอนนี้ทุกสิ่งทุกอย่างดูต่างออกไป
ฉันมัวแต่ก้มหน้าก้มตาตลอดเวลา
อยู่ดีๆเขาก็เข้ามา แสดงให้ฉันเห็นวิธีที่จะปล่อยวาง
ฉันจำไม่ได้ว่าฉันมาจากไหน
เท่าที่ฉันรู้คือฉันเป็นคนแบบไหน
ที่ความรักของเราพึ่งจะเริ่มต้น มันช่าง โอ้วว



Something happens when I hold him
He keeps my heart from getting broken
When the days get short and the nights get a little bit frozen
We hold each other
We hold each other
We hold each other, mmm

บางสิ่งเกิดขึ้นยามที่ฉันโอบกอดเขา
เขาดูแลหัวใจของฉันไม่ให้มันแตกร้าว
เมื่อกลางวันนั้นสั้นลง และยามราตรีที่หนาวเย็นจับใจ
เราโอบกอดกันไว้
เราโอบกอดกันไว้
เราโอบกอดกันไว้ อืมม




If I’m stressing you that blessing that's sent from heaven
These days start to feel like hours and hours feel more like seconds
People judged us they couldn’t see the connection
When I look at you, it’s like I’m looking back at my reflection
I don’t see nothing different, our pigments they coincide
We hold each other so tight they couldn’t break us if they tried
I feel the love in your touch and I trust what’s inside your mind
My eyes are are those of the blind, I see no color or size, ok

ถ้าฉันเน้นให้เธอได้รู้ว่ามันเป็นพรจากสวรรค์
หนึ่งวันเริ่มรู้สึกเหมือนแค่ชั่วโมง และชั่วโมงเหมือนเพียงแค่วินาที
ผู้คนตัดสินพวกเรา แต่พวกเขาไม่เห็นถึงความสัมพันธ์ของเราด้วยซ้ำ
เมื่อฉันมองไปที่เธอ มันเหมือนฉันมองเห็นภาพสะท้อนของตัวเอง
ฉันไม่เห็นอะไรที่มันเปลี่ยนไปเลย สี(องค์ประกอบ)ของพวกเรานั้นเข้ากันได้ดี
เรากอดกันไว้แน่น ไม่ว่าใครจะพยายามแค่ไหนก็ไม่สามารถแยกเราจากกันได้
ฉันรู้สึกได้ถึงความรักจากสัมผัสของเธอ และฉันเชื่อใจเธอ
ตาฉันนั้นเหมือนคนตาบอด ฉันไม่เห็นความแตกต่างของสีผิวหรือขนาดตัวของใครๆหรอก




I know that we’ve been through a lot
I know that we both grew up
You know I missed you a lot
When I was young I was dumb
Didn’t think you'd fit in my plot
And I appreciate the break because I love what we got now
You give me chills and I can’t imagine you leaving
If I could build a perfect person honestly you would be it
And you know nobody knows you like I know you
I can’t wait to come back home so I can hold you


ฉันรู้ว่าเราเคยผ่านอะไรต่ออะไรด้วยกันมามาก
ฉันรู้ว่าเราทั้งคู่ต่างเติบโต
เธอรู้ว่าฉันคิดถึงเธอมากแค่ไหน
ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันนี่มันโง่จริงๆ
ไม่เคยคิดเลยว่าเธอจะเข้ากันดีกับฉัน
และฉันดีใจที่มีเวลาหยุดพัก เพราะฉันรักในสิ่งที่เราเป็นอยู่ในตอนนี้
เธอทำให้ฉันหนาวสั่น และฉันจินตนาการถึงตอนที่เธอจากไปไม่ได้เลย
ถ้าฉันสามารถสร้างคนที่สมบูรณ์แบบได้สักคน พูดตามตรงคนๆนั้นคือเธอนั่นแหละ
และเธอรู้มั้ย ไม่มีใครรู้จักเธอดีเท่าฉันอีกแล้ว
ฉันอดใจรอที่จะกลับบ้านมาไม่ไหวแล้ว เพราะฉันจะได้กอดเธอสักที



Something happens when I hold her
She keeps my heart from getting older
When the days get short and the nights get a little bit colder
We hold each other
We hold each other
We hold each other, mmm
We hold each other
We hold each other
We hold each other, mmm


บางสิ่งเกิดขึ้นยามที่ฉันโอบอุ้มเธอ
เธอรักษาหัวใจของฉัน เธอทำให้มันไม่แก่ขึ้นเลย
เมื่อกลางวันนั้นสั้นลง และยามราตรีที่หนาวขึ้นกว่าเดิม
เราโอบกอดกันไว้
เราโอบกอดกันไว้
เราโอบกอดกันไว้ อืมม





Songwriters:
Romer-Friedman, Daniel / Vaccarino, Chad / Axel, Ian.
© Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd






วันจันทร์ที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Hello by Adele

   





   Hello!! สวัสดีวันจันทร์สดใสค่ะ ฮ่าๆๆ เช่นเคยค่ะ วันนี้มีหนึ่ง single เพราะๆมานำเสนอ นั่นก็คือ เพลง Hello จากนักร้องสาวเสียงทรงพลังแห่งเมืองผู้ดี Adele นั่นเองค่ะพี่น้อง เพลงนี้พึ่งจะปล่อยเมื่อสามวันที่แล้วเองค่ะ ตอนนี้ยอดวิวใน Youtube พุ่งสูงถึง 65 ล้านวิวแล้วค๊าาาา อะไรจะปานน้านน อาจเป็นเพราะเพลงนี้เป็นเพลงเปิดอัลบัมใหม่ "25" ซึ่งเป็นอัลบัมที่ 3 ของเธอ และเป็นการกลับมาอีกครั้งตั้งแต่เพลง Skyfall เมื่อปี 2012 นั่นเองค่ะ นอกจากนั้นแล้ว เพลงนี้เธอยังแต่งเองร่วมกับ Greg Kurstin ค่ะ
เธออธิบายว่า "เพลงนี้เป็นการฝ่าฟันอันยิ่งใหญ่ในการแต่งเพลงของฉัน เพราะว่า,มันค่อนข้างจะเชื่องช้า และหลังจากที่ฉันร่วมงานกับ Greg Kurstin ความรู้สึกทั้งหลายของฉันก็พลั่งพลูออกมา"

"This song was a massive breakthrough for me with my writing because it'd been pretty slow up to this point, and I felt after I worked with Greg Kurstin on this, it all poured right out of me."

— Adele, speaking with Jenny Eliscu and Zane Loweabout "Hello".[5]







ADELE


"Hello"


Hello, it's me
I was wondering if after all these years you'd like to meet
To go over everything
They say that time's supposed to heal ya, but I ain't done much healing

Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

สวัสดี นี่ฉันเองนะ
ฉันสงสัยจัง ว่าหลังๆหลายปีมานี้คุณอยากจะเจอฉัน
และคิดทบทวนเรื่องราวต่างๆบ้างมั้ย?
ใครๆก็พูดว่าเวลานั่นแหละที่จะช่วยรักษาคุณ แต่ฉันไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นเลย

สวัสดี คุณได้ยินฉันบ้างไหม?
ฉันกำลังอยู่ในความฝัน ฝันว่าเมื่อก่อนเราเคยเป็นอย่างไร
เมื่อตอนที่เรายังเด็กและมีอิสระเสรี
ฉันลืมไปแล้วว่าความรู้สึกมันเป็นยังไงนะ ก่อนที่โลกใบนี้ได้พังสลายลงอย่างนี้




There's such a difference between us
And a million miles

ระหว่างเรา มันช่างแตกต่างกันเหลือเกิน ช่างห่างไกลกันเหลือเกิน



Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

เฮ้ สวัสดี ฉันทักทากคุณจากอีกฟากฝั่งนึง
ฉันร้องเรียกคุณเป็นพันๆครั้งๆ เพื่อที่จะบอกว่า
ฉันขอโทษ สำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันทำลงไป
แต่เวลาที่ฉันเรียกหาคุณ ดูเหมือนคุณจะไม่ได้อยู่ที่บ้านเลยนะ



Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
Anymore

ฉันทักทายคุณจากอีกฟากฝั่งนั้น
อย่างน้อยที่สุดฉันสามารถพูดได้ว่าฉันพยายามแล้ว
ที่จะบอกคุณว่า ฉันขอโทษที่ทำร้ายจิตใจของคุณ
แต่มันก็ไม่สำคัญอะไรแล้วแหละ เพราะเห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ทำให้คุณรู้สึกอะไรอีกแล้ว




Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?

สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้างนะ
มันก็เป็นปกติของฉันเองที่พูดถึงแต่เรื่องของตัวเอง ฉันขอโทษ
ฉันหวังว่าคุณจะสบายดีนะ
คุณได้ออกมาเที่ยวข้างนอกบ้างมั้ย? ที่ๆสงบไม่มีเรื่องวุ่นวาย



It's no secret that the both of us
Are running out of time

มันชัดเจนแล้วว่าเวลาของเราทั้งสอง ได้หมดลงไปแล้ว



So hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

เพราะงั้น ฉันจึงทักทายคุณจากจากฟากฝั่งนี้
ฉันร้องเรียกคุณเป็นพันๆครั้งๆ เพื่อที่จะบอกว่า
ฉันขอโทษ สำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันทำลงไป
แต่เวลาที่ฉันเรียกหาคุณ ดูเหมือนคุณจะไม่ได้อยู่ที่บ้านเลยนะ

Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
Anymore, ooooohh
Anymore, ooooohh
Anymore, ooooohh
Anymore, anymore

ฉันทักทายคุณจากอีกฟากฝั่งนั้น
อย่างน้อยที่สุดฉันสามารถพูดได้ว่าฉันพยายามแล้ว
ที่จะบอกคุณว่า ฉันขอโทษที่ทำร้ายจิตใจของคุณ
แต่มันก็ไม่สำคัญอะไรแล้วแหละ เพราะเห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ทำให้คุณรู้สึกอะไรอีกแล้ว
ไม่อีกแล้ว โอ้เย้
ไม่อีกแล้ว โอ้เย้ 


Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home

สวัสดี ฉันทักทากคุณจากอีกฟากฝั่งนึง
ฉันร้องเรียกคุณเป็นพันๆครั้งๆ เพื่อที่จะบอกว่า
ฉันขอโทษ สำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันทำลงไป
แต่เวลาที่ฉันเรียกหาคุณ ดูเหมือนคุณจะไม่ได้อยู่ที่บ้านเลยนะ



Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
Anymore

ฉันทักทายคุณจากอีกฟากฝั่งนั้น
อย่างน้อยที่สุดฉันสามารถพูดได้ว่าฉันพยายามแล้ว
ที่จะบอกคุณว่า ฉันขอโทษที่ทำร้ายจิตใจของคุณ
แต่มันก็ไม่สำคัญอะไรแล้วแหละ เพราะเห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ทำให้คุณรู้สึกอะไรอีกแล้ว

วันอาทิตย์ที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง Hero by Family of the year


    

         วันนี้ได้รับการแนะนำเพลงจากสาวชาวเขาคนนึงค่ะ เป็นเพลงที่น่าสนใจทีเดียว ชื่อเพลง hero ค่ะ ร้องโดยวงอเมริกันอินดี้ร็อก นามว่า Family of the year ค่า เพลงนี้ถูกใช้ประกอบภาพยนต์เรื่องดังหลายๆเรื่องเลยหล่ะค่ะ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เรื่อง boy hood นั่นเองเงงๆๆๆ ไปลองฟังกันดูเลยค่าาา






FAMILY OF THE YEAR


"Hero"


Let me go
I don't wanna be your hero
I don't wanna be a big man
Just wanna fight with everyone else
Your masquerade
I don't wanna be a part of your parade
Everyone deserves a chance to
Walk with everyone else

ปล่อยฉันไปเถอะ
ฉันไม่ได้ต้องการที่จะเป็นวีรบุรุษของคุณ
ฉันไม่ได้อยากจะเติบโตเป็นชายหนุ่มแข็งแรง
ฉันเพียงแค่ต้องการต่อสู้ไปพร้อมกับคนอื่นๆนั่นแหละ
หน้ากากที่ปกปิดตัวตนของเธออยู่
ฉันไม่อยากจะเป็นหนึ่งในพาเหรดของเธอหรอกนะ
ทุกๆคนสมควรที่จะได้รับโอกาส
ที่จะเดินร่วมกันกับคนอื่นๆ (โดยไม่ต้องสวมหน้ากากนั่น)




While holding down
A job to keep my girl around
And maybe buy me some new strings
And her a night out on the weekend
And we can whisper things
Secrets from our American dreams
Baby needs some protection
But I'm a kid like everyone else

ขณะที่ฉันกำลังก้มหน้าก้มตา
ทำงานเพื่อที่จะให้คนรักยังอยู่กับฉัน
และบางครั้งฉันอาจจะซื้อสายกีต้าร์อันใหม่
และพาเธอออกไปเที่ยวในวันหยุดสุดสัปดาห์
แล้วเราจะได้กระซิบบอกกัน
ถึงความฝันที่แบบเด็กอเมริกันที่ทุกคนโหยหา
เด็กทุกๆคนย่อมอยากได้รับการปกป้อง
แต่ฉันก็เป็นเด็กเหมือนคนอื่นๆนั่นแหละ


So let me go
I don't wanna be your hero
I don't wanna be a big man
I Just wanna fight like everyone else

Oh


เพราะงั้น ปล่อยฉันไปเุถอะนะ
ฉันไม่ได้อยากจะเป็นฮีโร่ของคุณ
ฉันไม่ได้อยากจะโตไปเป็นชายหนุ่มที่แข็งแรง
ฉันก็แค่อยากจะต่อสู้ เหมือนคนอื่นๆแค่นั้นเอง

โอ้ววว







Writer(s): Joe Keefe
Copyright: Joseph Keefe Music

แปลเพลง Like I'm Gonna Lose You by Meghan Trainor ft. John Legend




               สวัสดีค่ำคืนวันอาทิตย์ค่ะ ดื่มด่ำกับวันหยุดสุดสัปดาห์กันเต็มอิ่มแล้วก็เตรียมตัวต้อนรับวันจันทร์ที่จะถึงด้วยเพลงนี้ค่ะ "Like I'm Gonna Lose You" เพลงความหมายดีๆจากนักร้องอเมริกันหน้าใหม่แห่งปีกับ Megan Trainor และ John Legend กันค่ะ แหม่ เนื้อหาของเพลงก็ช่างตรงกับค่ำคืนวันอาทิตย์จริงจริ๊งง "เหมือนกับที่ฉันกำลังจะสุญเสียเธอไป" นะวันหยุดแสนสำราญ T_T เพลงนี้อยู่ในอัลบัม  Title  (2015) ค่ะ โดย Megan เองเนี่ยก็ร่วมแต่งเพลงนี้เองค่ะท่านผู้ช้มม ปรบมือรัวๆ ไปฟังกันดูเล้ยยย







Like I'm Gonna Lose You - Meghan Trainor ft. John Legend




I found myself dreaming

In silver and gold

Like a scene from a movie

That every broken heart knows

we were walking on moonlight

And you pulled me close

Split second and you disappeared and then I was all alone

ฉันพบว่าตัวเองกำลังฝัน
อยู่ในที่ๆเต็มไปด้วยเงินและทองคำ
เสมือนอยู่ในฉากของหนังสักเรื่อง
ที่คนอกหักทุกๆคนรู้ดี
เรากำลังก้าวเดินท่ามกลางแสงจันทร์ แล้วคุณก็ดึงฉันเข้ามาใกล้ๆ
ในชั่วพริบตา คุณก็หายไป ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเพียงลำพัง




I woke up in tears

With you by my side

A breath of relief

And I realized

No, we're not promised tomorrow

แล้วฉันก็ตื่นขึ้นมากับคราบน้ำตา
พร้อมกับคุณอยู่ที่อยู่ข้างๆฉัน
ฉันถอนหายใจด้วยความโล่งอก
แล้วฉันก็เริ่มเข้าใจ
ไม่มีเลย ไม่มีสิ่งใดที่จะการันตีวันพรุ่งนี้ของเราได้เลย




So I'm gonna love you

Like I'm gonna lose you

I'm gonna hold you

Like I'm saying goodbye wherever we're standing

I won't take you for granted 'cause we'll never know when

When we'll run out of time so I'm gonna love you

Like I'm gonna lose you

I'm gonna love you like I'm gonna lose you

เพราะงั้นฉันจึงจะรักคุณ เหมือนว่าฉันกำลังจะสูญเสียคุณไป
ฉันจะโอบกอดคุณเอาไว้ เหมือนว่าฉันกำลังจะบอกลาจากกันไป
ฉันจะไม่ละเลยทอดทิ้งคุณ เพราะว่าเราไม่รู้หรอกว่า
เมื่อไหร่เวลาของเราจะหมดลงไป
เพราะงั้น ฉันจะรักคุณ เหมือนว่าฉันกำลังจะสุญเสียคุณไป
จะรักคุณ เหมือนว่าฉันจะสูญเสียคุณไป



[John Legend:]

In the blink of an eye

Just a whisper of smoke

You could lose everything

The truth is you never know

เพียงชั่วพริบตาเดียว
เพีบงแค่เสียงกระซิบของหมอกควัน
คุณสามารถที่จะสุญเสียทุกสิ่งทุกอย่างไป
ความจริงก็คือ คุณไม่มีวันล่วงรู้ได้เลย




So I'll kiss you longer baby

Any chance that I get

I'll make the most of the minutes and love with no regrets

เพราะงั้น ฉันจะจูบคุณให้ยาวนานขึ้น
ทุกๆโอกาสที่ฉันมี
ฉันจะทำทุกๆนาทีให้มีค่า และฉันจะรักคุณแบบที่ไม่มีข้อกังขาใดๆ



Let's take our time

To say what we want

Use what we got

Before it's all gone

'Cause no, we're not promised tomorrow

เรามาร่วมกันค่อยๆใช้เวลาที่เรามี
พูดมันออกมาสิ่งที่คุณต้องการ
ใช้ทุกๆสิ่งที่เรามี 
เพราะว่าไม่มีเลย ไม่มีสิ่งใดเลยมารับประกันวันพรุ่งนี้ของเรา




[Both:]

So I'm gonna love you

Like I'm gonna lose you

I'm gonna hold you

Like I'm saying goodbye wherever we're standing

I won't take you for granted 'cause we'll never know when

When we'll run out of time so I'm gonna love you

Like I'm gonna lose you

I'm gonna love you like I'm gonna lose you


เพราะงั้นฉันจึงจะรักคุณ เหมือนว่าฉันกำลังจะสูญเสียคุณไป
ฉันจะโอบกอดคุณเอาไว้ เหมือนว่าฉันกำลังจะบอกลาจากกันไป
ฉันจะไม่ละเลยทอดทิ้งคุณ เพราะว่าเราไม่รู้หรอกว่า
เมื่อไหร่เวลาของเราจะหมดลงไป
เพราะงั้น ฉันจะรักคุณ เหมือนว่าฉันกำลังจะสุญเสียคุณไป
จะรักคุณ เหมือนว่าฉันจะสูญเสียคุณไป



Hey

Whoa








Writer(s): Justin Michael Weaver, Caitlyn Elizabeth Smith
Copyright: Music Of Stage Three, Music Of The Corn, Songs Of Cornman, WB Music Corp.

แปลเพลง Wanted by OneRepublic

          สวัสดีวันเสาร์สดใสค่ะ เมื่อวานนี้มีข่าวดีของวงโปรดของเราพึ่งจะออก single ใหม่มาค่ะ ก็คือเพลง wanted นั่นเอง เป็นซิงเกิลที่ 2...

หน้าเว็บ