เมื่อวานนั่งลิสเพลงที่จะแปลได้เยอะเลย คือจริงๆแล้วคนแปลเพลงก็เยอะอยู่นะ แต่ก็อยากลองแปลเพลงเองดูบ้าง บางทีไอ้ที่เราแปลได้มันไม่ได้สวยเหมือนของคนอื่นหรอก แต่เป็นแบบที่เราเข้าใจไง เราฟังเพลงแล้วรู้สึกแบบนี้นะ บางทีแปลเป็นภาษาไทยมันไม่สวยแบบสำนวนฝรั่งเอาซะเลย แต่ก็ลองแปลให้มันใกล้เคียงที่สุดแล้วกัน ^_^
อยู่ๆก็นึกถึงเพลงนี้ขึ้นมาค่ะ Bubbly เป็นเพลงรักฟังสบายๆแต่งและร้องโดยศิลปินเพลงรักอย่าง Colbie Caillat ค่ะ เป็นเพลงเปิดตัวในอัลบัม Coco นั่นเอง เพลงของเธอที่เพราะๆติดหูในอัลบัมนี้อีกเพลงก็คือเพลง Realize (รู้ซึ้งแล้ว) ค่ะ
เพลงนี้ Colbie Caillat ไม่ได้แต่งขึ้นให้ใครเป็นพิเศษค่ะ เธอบอกว่าเธอเขียนขึ้นเพราะเวลาที่เราเจอใครสักคนที่เราปิ๊ง (crush) ขึ้นมา มันรู้สึกปั่นป่วนท้อง เหมือนมีผีเสื้อมาบินในท้องค่ะ (butterflies in someone stomach ) และนั่นก็ทำให้เรายิ้มได้ค่าาา ฮิ้ววว หวานซะ
"I didn't write "Bubbly" for any [special] guy. I wrote it about the feelings you get when you have a crush on somebody, and when they give you butterflies in your stomach and they just make you smile."
ลองไปฟังกันดูเลยยย
I've been awake for a while now.
You've got me feeling like a child now.
Cause every time I see your bubbly face.
I get the tingles in a silly place.
You've got me feeling like a child now.
Cause every time I see your bubbly face.
I get the tingles in a silly place.
ฉันตื่นมาได้สักพักละหละ เธอทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเด็กไปเลยเพราะว่าทุกๆครั้งที่ฉันเห็นหน้าแจ่มๆของเธอ มันก็รู้สึกจักจี้แปลกๆเลยหละ
* It starts in my toes Makes me crinkle my nose.
Where ever it goes I always know
That you make me smile Please stay for a while now.
Just take your time
Where ever you go.
มันเริ่มจากที่นิ้วเท้าของฉัน และทำให้ฉันต้องย่นจมูกเลย (ยิ้มกว้างจนจมูกย่นเลย)
ไม่ว่าเธอจะไปไหน ฉันก็จะรู้ทั้งนั้นแหละเพราะเธอทำให้ฉันยิ้มนะ ได้โปรดหละ
อยู่ต่อสักพักเถอะนะ ไม่ต้องรีบไปไหนหรอก
The rain is falling on my window pane.
But we are hiding in a safer place.
Under the covers staying dry and warm.
You give me feelings that I adore.
สายฝนตกแล้วไหลลงที่หน้าต่าง
แต่เราซ่อนตัวอยู่ในที่ปลอดภัยกันแล้วนะอยู่ภายใต้ที่ๆแห้งและอบอุ่น
และเธอนั่นแหละที่ทำให้ฉันรู้สึกพิเศษอะไรแบบนี้
( * ) What am I gonna say. When you make me feel this way.
I just um
ที่ฉันจะบอกก็คือ เธอนั่นแหละ เวลาที่เธอทำทำให้ฉันรู้สึกแบบนั้น ฉันก็แค่..
( * ) I’ve been asleep for a while now.
You tucked me in just like a child now.
Cause every time you hold me in your arms.
I’m comfortable enough to feel your warmth.
ฉันนอนหลับมาได้สักพักแล้วแหละ
เธอประคองกอดฉันไว้อย่างกับฉันเป็นไอ้เด็กน้อยเพราะทุกๆครั้งที่เธอกอดฉันไว้ในวงแขนของเธอ
ฉันรู้สึกสึกสบายจนรู้สึกถึงความอบอุ่นของเธอเลยหละ
It starts in my soul. And I lose all control.
When you kiss my nose, The feeling shows.
Cause you make me smile Baby just take your time
Holding me tight.
มันเริ่มแผ่ซ่านจากข้างในตัวฉัน
แล้วฉันก็เริ่มรู้เสียการควบคุมเลยหละ
ตอนที่เธอจุ๊บจมูกของฉันนะ ฉันรู้สึกว่าเป็นเธอนั่นแหละ ที่ทำให้ฉันยิ้มได้ ที่รัก
ไม่ต้องรีบนะ กอดฉันแน่นๆก็พอ
Where ever, where ever, where ever you go
Where ever, where ever, where ever you go
Where ever you go always know.
You make me smile just for a while.
ไม่ว่าที่ไหน ทุกๆที่ ทุกๆที่ ที่เธอไป รู้ไว้นะ เธอทำให้ฉันยิ้มได้ ^_^
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น